Skip to content
evoexa

Індустрія · Бізнес іммігрантів

Для бізнесу іммігрантів у BC — сайт, що зустрічає клієнтів їхньою мовою.

Двомовні або трьохмовні сайти (EN + RU + UA), автоматизація лідів, що маршрутизує форму, сповіщення і follow-up правильною мовою. Чесна ціна для малої операції.

Невеликий магазин у Ванкувері у теплому золотому полудні, через вікно видно двомовний сайт на ноутбуці.

Три проблеми, які зустрічаємо найчастіше

Де бізнес діаспори втрачає клієнтів онлайн

Закономірності інші, ніж у типових BC-трейдз — двомовна аудиторія, щільніша реферальна економіка, менші бюджети — і вимагають інших рішень.

Сайт лише однією мовою

Ваші клієнти поділені навпіл — одні шукають англійською у Google, інші українською або російською у каналах своєї громади. Сайт однією мовою щодня втрачає одну з аудиторій.

Немає часу гнати ліди двома мовами

Двомовна операція і так живе довгими днями. Відповідати на форми двома мовами, у двох каналах, з двома ланцюжками follow-up — те, що вручну довго не витягнути.

Сарафанне радіо не масштабується

Бізнеси діаспори живуть на рекомендаціях. Це працює роками — і перестає працювати в той день, коли ваш найнадійніший рекомендатор іде. Сайт має підхопити раніше, ніж мережа стиснеться.

Що ми постачаємо для бізнесу діаспори

Чотири конкретні пункти

  • Двомовний або трьохмовний сайт (EN + RU + UA) на одній кодовій базі.
  • Автоматизація лідів двома мовами — форми маршрутизуються за локаллю відвідувача.
  • Google Business Profile англійською плюс локалізована видимість для громади.
  • Чесна ціна, що поважає бюджет малого бізнесу.

Подивіться у роботі

Живе демо, яке ми побудували

Сам сайт Evoexa — і є демо: три локалі на одній кодовій базі, з тією ж архітектурою конвеєра лідів, яку постачаємо клієнтам.

Невеликий магазин у Ванкувері у золотому полудні, через вікно — двомовний сайт: латинська та кирилична колонки поруч.

Кейс у роботі

Двомовний сайт для невеликого магазину — цифри підтверджуємо

Працюємо з клієнтом через партнерський канал; цифри опублікуємо тут щойно вони будуть підтверджені. До того часу сайт Evoexa сам показує цей же патерн.

Відкрити кейс →

Ціни

Малий перший крок, автоматизація коли окупиться

#2

Швидке оновлення сайту

Підходить для: Малий бізнес зі застарілим сайтом, що ламається на мобільному.

Старт
$2,500–3,500 CAD
Щомісяця
$99 /mo
Термін
7–10 днів
Складність
Низька

#3

Пакет автоматизації лідів

Підходить для: Підрядники, майстерні, клініки — заявки гублять між формою та обдзвоном.

Старт
$2,000–3,500 CAD
Щомісяця
$250–450 /mo
Термін
5–7 днів
Складність
Середня

FAQ

Що бізнеси діаспори питають першим

Як працює двомовний/трьохмовний сайт?
Одна кодова база, три локалі. Відвідувач потрапляє на версію, що збігається з мовою його браузера, плюс чистий перемикач у верхньому куті. Пошуковики бачать кожну версію як окрему сторінку — ви ранжуєтеся за запитами будь-якою з трьох мов. Форми зберігають контекст локалі, щоб відповідь пішла правильною мовою.
У мене мала операція — ваші ціни під мене?
Так. Пакет Quick Website Refresh (CAD 2 500–3 500 + 99/міс хостинг) розрахований саме на бізнес з 1–5 людей. Пакет автоматизації лідів додає ще 2 000–3 500 — коли і якщо він вам знадобиться. Масштабуєтеся лише коли росте бізнес.
Чи розумієте ви ринок діаспори у BC?
Ми його частина. Студія базується у Нью-Вестмінстері, в роботі регулярно російсько- й україномовні клієнти по Metro Vancouver. Знаємо які Facebook-групи обслуговують яку частину громади, які свята рухають який клієнтський пульс і де пошукова поведінка громади відрізняється від англо-канадської за замовчуванням у Google.

Віталій Бойчук

Засновник · Нью-Вестмінстер, Британська Колумбія, Канада

Сайт, що говорить мовою ваших реальних клієнтів.

20 хвилин на дзвінку і 8-сторінковий PDF скажуть — чи потрібен двомовний рефреш, трьохмовна збірка чи просто краще локальне SEO. CAD 497.